中國對外翻譯有限公司專業提供各種筆譯培訓,為客戶提供哪有筆譯培訓、翻譯碩士培訓x464309n、筆譯培訓等。公司自1986-04-21注冊成立以來,本著以人為本的原則,堅持“以質量求生存,以信譽求發展”的基本方針,公司業績蒸蒸日上。立足北京市,以市場為導向,想客戶之所想,及客戶之所需。
   中國對外翻譯同聲傳譯培訓的優勢在于能夠全面深入地根據客戶的實際需求和現實問題,及時準確地提供專業的解決方案。同時,公司始終密切關注商務服務、教育培訓、語言類行業發展的動態,并與行業內知名企業建立了良好、長期穩定的合作關系,為客戶提供最專業、先進的英語口譯。
延伸內容
詳情介紹:考試的各個證書是相對獨立的,通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。一級口譯證書考試分為交替傳譯和同聲傳譯,兩者皆合格者才能獲得證書。四級筆譯和口譯均合格者將獲得四級翻譯證書,筆譯或口譯單項考試成績合格的考生,將獲得教育部考試中心發放的單項合格成績通知單;四級考生的單項(口譯或筆譯)合格成績可以保留到下一考次。筆譯和口譯均采用百分制記分方法。一、二、三級總分達到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者為合格。四級筆譯和口譯單項得分60分以上(含60分)者為合格。全國翻譯專業資格(水平)考試,英文名稱為:China《brAptitudeTestforTranslatorsand《brInterpreters(英文縮寫為CATTI)。是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內權威的翻譯專業資格(水平)認-證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。根據國家人事部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定(人發[2003]21號)的精神,全國翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部統一規劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試的實施與工作;人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。各省、地區人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。全國翻譯專業資格(水平)考試遵照《二級、三級翻譯專業資格(水平)考試實施辦法,按照先行試點、積累經驗、逐步推開的原則。
   中國對外翻譯始終堅持“為客戶創造價值,與員工共同成長”的企業宗旨;與時俱進,與英語口譯行業共同進步,合力同行,創新共贏。想要獲取更多有關筆譯培訓、的信息,可登錄中國對外翻譯官網:查看。