中國對外翻譯有限公司專業提供各種翻譯培訓,為客戶提供售后服務規范翻譯培訓、翻譯培訓x464309n、翻譯培訓等。公司自1986-04-21注冊成立以來,本著以人為本的原則,堅持“以質量求生存,以信譽求發展”的基本方針,公司業績蒸蒸日上。立足北京市,以市場為導向,想客戶之所想,及客戶之所需。
   中國對外翻譯口譯培訓的優勢在于能夠全面深入地根據客戶的實際需求和現實問題,及時準確地提供專業的解決方案。同時,公司始終密切關注商務服務、教育培訓、語言類行業發展的動態,并與行業內知名企業建立了良好、長期穩定的合作關系,為客戶提供最專業、先進的翻譯證培訓。
延伸內容
詳情介紹:隨著經濟的高速發展和對外改革開放的深化,中國出現了巨大的翻譯市場。中國翻譯公司也如雨后春筍般地出現了,原來傳統的依托大學語言院校的翻譯機構已經日益被專業分工的翻譯公司所取代,而外資公司入駐中國也對翻譯質量和流程提出了更高的要求,目前中國的注冊翻譯公司有近3000家,翻譯從業人員至少達100萬,但專業翻譯人員卻不足10萬人,而且往往集中在上海、北京、廣州、深圳《br《br等少數經濟發達的城市或者政府部門,但也有一些知名翻譯公司脫穎而出。相比“外譯中”,“中譯外”的專業人才更是嚴重不足,目前缺口高達90%。從規模上看,中國已成為“翻譯大國”。預計到2年,中國翻譯市場總額將達350億元人民幣。但是從翻譯產業的發展狀態而言,我國并不能稱之為翻譯領域內的發達國家。正如國內翻譯機構傲世立華發布的產業評估報告所述,我國翻譯產業整體處于低端水準,也就是說滿足于溝通的基本需要,而溝通的質量仍乏善可陳。縱觀國內外企業各個行業中的佼佼者,我們不難發現,所有成功的案例都不乏共同之處,那就是:注重翻譯質量。但是我們也不難發現,打著這樣旗號的企業并不在少數。但是有幾家企業能夠真正做到名副其實呢?翻譯公司,不應該僅僅是個中介的角色,而應該力求成為客戶的翻譯外包服務供應商。一方面,為客戶找到專業適合、語言水平高的翻譯人員;另一方面,應該協調好譯員的工作,嚴格運用譯審流程,掌控翻譯質量,最終將語言精煉、專業到位的譯稿交付給客戶。否則,我們可以想象一下,一份充斥著謬誤的譯稿對委托企業帶來的何止是經濟上的損失,一些無形的難以彌補的聲譽上的損失是無法用金錢去衡量的。
   中國對外翻譯始終堅持“為客戶創造價值,與員工共同成長”的企業宗旨;與時俱進,與翻譯證培訓行業共同進步,合力同行,創新共贏。想要獲取更多有關翻譯培訓、的信息,可登錄中國對外翻譯官網:查看。