上海臻云翻譯服務有限公司(以下簡稱臻云翻譯)是目前中國生活服務、家政、美業(yè)行業(yè)的大規(guī)模生產(chǎn),配套服務能力強的綜合性翻譯服務、英語翻譯公司制造企業(yè)之一。
   上海臻云翻譯服務有限公司得益于擁有一支專業(yè)、敬業(yè)、精業(yè)的成長型、經(jīng)驗型團隊。在過去的時間里,臻云翻譯為客戶及合作伙伴提供了高質(zhì)量、高性價比、高滿意度的優(yōu)質(zhì)翻譯服務,并贏得了口碑和肯定,也贏得了團隊的不斷發(fā)展和壯大。臻云翻譯時刻在為客戶創(chuàng)造更高價值而不斷努力,因為臻云翻譯堅信“只有客戶成功,我們才能成功”的基本理念。
延伸拓展
產(chǎn)品詳情:做好質(zhì)量控制是醫(yī)學翻譯公司賴以生存及發(fā)展的關鍵。很多翻譯公司雖然可以勝任醫(yī)學翻譯任務,但是交稿時客戶發(fā)現(xiàn)質(zhì)量很差,其主要因素是專業(yè)譯員的缺乏。翻譯公司能否做好醫(yī)學翻譯稿件,關鍵就看是否有專業(yè)譯員做后盾。市場上的翻譯報價各異,很多單位或個人通過低價的方式,獲得與客戶的合作機會。由于翻譯公司多采用轉(zhuǎn)包的方式處理稿件。所謂的轉(zhuǎn)包就是將稿件轉(zhuǎn)給兼職譯員從中賺取差價。譯員按照規(guī)定的時間交稿后,翻譯公司的專職審校人員由于缺乏專業(yè)知識,往往只能做格式上的修改。那么質(zhì)量控制往往會大大折扣。兼職翻譯很多是學生,有些甚至不是醫(yī)學專業(yè),這樣常會導致譯文的可讀性差。那么,專業(yè)醫(yī)學翻譯公司如何做好質(zhì)量控制?首先,醫(yī)學翻譯公司必須具備有醫(yī)學背景的專職工作人員(合作前,客戶先要查看其官網(wǎng),查看公司是否擅長該領域的翻譯。要通過其作品或文章查看是否是專業(yè)醫(yī)學翻譯公司)。牢固的專業(yè)背景是從業(yè)者必備的技能之一。再者,必須要明確是翻譯公司。查看的途徑有很多,是否工商局注冊。隨著微博營銷的深入,很多翻譯公司都會有微博,獲得新浪微博認-證也是鑒別公司的方式之一。其次,譯員素質(zhì)是決定翻譯內(nèi)容的關鍵。確定與客戶合作后,專業(yè)翻譯公司的項目經(jīng)理會通過閱讀文獻及查看相關資料的方式,整理術語及詞庫。并與工作人員進行初步稿件的討論。之后,譯員還需要查看相關的參考文獻,獲得進一步了解。然后,才能開始翻譯。這樣做的好處是,避免亂翻譯或錯誤翻譯的情況出現(xiàn)。醫(yī)學翻譯對準確性(也就是大家說的“信”)的要求比較高,在翻譯時譯員一定要讀懂文章的意思。不明白的句子或者內(nèi)容,一定要通過查看參考文獻(醫(yī)學翻譯多是SCI論文,所以每個句子后常會有參考文獻,看不懂的一定要查參考文獻),或者查看相關資料的方式進行,不能亂猜測。所以,譯員不但要有良好的專業(yè)背景,還要具備相當嫻熟的信息檢索能力。而具備這方面的能力,一般要具備碩士以上學歷,且受到良好的試驗技能培訓。單純的語言類工作者,做不到專業(yè),畢竟隔行如隔山。第三,譯員提交譯文后,后期的修改則完全依靠專職審校人員。審校人員的工作在很大程度上是對譯文邏輯及準確性的判斷。比如,某個技術文檔翻譯中,譯員提供的譯文有無技術欠缺及表述不規(guī)范等情況。這一環(huán)節(jié),是找出問題,并即時溝通的環(huán)節(jié),是提交譯文至客戶前的必要準確。
   在科技不斷更新的今天,臻云翻譯人秉承專業(yè)鑄造品牌,貼心服務客戶的宗詣,正以滿腔熱忱迎接新時代的挑戰(zhàn)。想要了解更多關于上海翻譯公司、合同翻譯x4ee211n的信息,請訪問:。
關于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營企業(yè)網(wǎng) www.tax-men.com 版權所有 2002-2010
浙ICP備11047537號-1